2023年6月2日,習近平總書記出席文化傳承發展座談會並發表重要講話,鮮明提出中華文明的五個突出特性,從五方麵深入闡釋“兩個結合”的重大意義,號召大家“擔當使命、奮發有為,共同努力創造屬於我們這個時代的新文化,建設中華民族現代文明!”
悠遠文化如何賡續傳承?璀璨文明如何煥發新生?一年來,江蘇文脈的浪花以蓬勃的熱情彙入“何以中國”的時代潮流。吳韻漢風,文潤中華。
文脈傳承,江蘇“種子基因”閃耀中國國家版本館
5月31日,中國國家版本館第二批版本捐贈入藏。
位於北京城中軸線北延長線上、燕山腳下的中國國家版本館中央總館,被譽為“中華文化種子基因庫”,來自江蘇的“種子基因”閃耀其中:
《江蘇文庫》典雅厚重;《永樂大典》曆劫重光;以“十竹齋”“芥子園”為代表的彩色套印版畫張張出彩……
集江蘇曆代經典於大成的《江蘇文庫》由江蘇文脈整理研究與傳播工程推出,該工程自2016年啟動,計劃用10年時間,邀請江蘇優秀專家學者參與整理編著,出版3000冊江蘇文化典籍,涵蓋書目編、文獻編、精華編、史料編、方誌編、研究編等六編。
截至2023年底,《江蘇文庫》已出版千餘冊。其中,方誌編已率先完成影印出版任務,其他各編的出版,正在緊鑼密鼓地進行當中,並將陸續入藏中國國家版本館。
《江蘇文庫》已經入藏中國國家版本館的有國人耳熟能詳的《世說新語》《封神演義》《浮生六記》等傳世經典,亦有蘇州、無錫等地方文化史係列;有劉半農、翁同龢、葉聖陶、丁文江、吳敬梓、吳梅等曆代文化名人傳係列……
文潤中華,江蘇在茲。優秀的江蘇文化典籍,正在以蓬勃之勢彙入“中華文化種子基因庫”。
與此同時,《江蘇文庫》數字化工作正在有序進行,基本實現數字出版與紙質出版同步。《江蘇文庫》數據庫軟件平台打破了紙張和地域的邊界,使得讀者可以“足不出戶”實現在線閱讀,現代科技手段為典籍的普及化提供了極為便捷的通道。
文化親民,“流動的大講堂”深入千家萬戶
習近平總書記強調,“讓收藏在博物館裏的文物、陳列在廣闊大地上的遺產、書寫在古籍裏的文字都活起來”。
江蘇文脈典籍是陽春白雪,但並不曲高和寡。為更有效深入社會進行宣傳,展示、傳播江蘇文脈整理研究成果,推動傳統文化走出“深閨”,飛入尋常百姓家,厚重的《江蘇文庫》借力紙媒、微信、微博等各類大眾媒體,進行普及化宣傳,持續推出融媒體報道,收獲了無數90後和00後“粉絲”,為古老的文脈注入了青春的活力。
旨在進行文脈普及化的“江蘇文脈大講堂”亦適時啟動,講堂內容依托《江蘇文庫》,先後邀請莫礪鋒、胡阿祥、龔良、張學鋒、張乃格、範金明、高峰、莊若江、徐興無、程章燦、張新科、徐小躍、王月清、葉兆言、江慶柏、陳軍、苗懷明、薛冰、武秀成、盧海鳴、酈波、顧建國等文脈專家、知名學者、社科專家擔任主講人,走進江蘇多個城市,深入博物館、圖書館、大中小學校園等。
“流動的大講堂”成為公眾身邊生動的“文化課”“思政課”“廉政課”,吸引了來自各行各業、不同年齡階段的觀眾參與。大講堂率先探索“互聯網+江蘇文脈”的創新模式,打通線上線下全環節,實現全要素聯動,取得了顯著的傳播效果。據不完全統計,截至2024年5月,“江蘇文脈大講堂係列直播平台”的全網總閱讀量已超1.9億次,誕生了多個流量超百萬的爆款。
一場場意猶未盡的講座、一雙雙求知若渴的眼睛、一次次充滿探究的互動、一批批戀戀不舍的觀眾,還有許許多多在幕後默默付出的工作人員,合力續寫著江蘇文脈大眾傳播的精彩篇章。南京、揚州、蘇州、無錫、常州、泰州、徐州、淮安……江蘇文脈大講堂所到之處,文化的種子悄然萌動、蓄力生長。
江河為媒,以走讀探尋中華文明根脈
2023年7月,習近平總書記在江蘇考察期間,來到了蘇州平江曆史文化街區,重點考察曆史文化名城保護等情況。
平江曆史文化街區位於蘇州古城東北隅,距今已有2500多年曆史。“水陸並行、河街相鄰”的雙棋盤格局、“小橋流水、粉牆黛瓦”的江南水城風貌,是蘇州古城迄今保存最典型、最完整的曆史文化街區。
如何保護傳承好城市的曆史和文脈,是總書記始終關心的問題,多次強調:“對待古建築、老宅子、老街區要有珍愛之心、尊崇之心。”“更多采用微改造這種‘繡花’功夫。”“讓城市留下記憶,讓人們記住鄉愁”……
南京朝天宮、常州青果巷、鎮江西津渡、揚州東關街、無錫清名橋、南通唐閘、淮安河下古鎮、徐州戶部街……在zai長chang江jiang與yu大da運yun河he的de滋zi潤run之zhi下xia,富fu有you韻yun味wei的de文wen化hua街jie區qu自zi古gu以yi來lai就jiu在zai江jiang蘇su大da地di如ru意yi生sheng長chang,呈cheng星xing羅luo棋qi布bu之zhi態tai。目mu前qian,江jiang蘇su擁yong有you國guo家jia曆li史shi文wen化hua街jie區qu5個,省級曆史文化街區56個,和諧點綴於現代化的城市地理空間內。
近年來,江蘇采取“修舊如舊,保存其真”的(de)修(xiu)繕(shan)方(fang)式(shi),在(zai)保(bao)留(liu)居(ju)民(min)原(yuan)生(sheng)態(tai)生(sheng)活(huo)方(fang)式(shi)的(de)同(tong)時(shi),完(wan)善(shan)街(jie)區(qu)的(de)建(jian)設(she)和(he)公(gong)共(gong)設(she)施(shi),大(da)大(da)改(gai)善(shan)了(le)居(ju)民(min)的(de)生(sheng)活(huo)環(huan)境(jing),實(shi)現(xian)了(le)對(dui)古(gu)城(cheng)的(de)保(bao)護(hu)性(xing)更(geng)新(xin)。更(geng)新(xin)的(de)曆(li)史(shi)文(wen)化(hua)街(jie)區(qu),吸(xi)引(yin)了(le)源(yuan)源(yuan)不(bu)斷(duan)的(de)參(can)觀(guan)者(zhe),在(zai)行(xing)走(zou)之(zhi)間(jian)傳(chuan)承(cheng)文(wen)脈(mai)、體味文化雋永。
讀書行路,是文化傳承的重要方式。2024年是中國大運河成功申遺十周年,4月,一場“沿著運河讀中國”的主題活動從江蘇出發,以運河為紐帶,以沿線公共圖書館為橋梁,在江蘇、山東、河南、河北、天津、北京、浙江、安徽等各省、直轄市陸續進行,通過一本書、一座城、一群人,行文化走讀,探尋中華文明根脈。
長江橫貫、運河縱流,悠悠江河滋養著南雄北秀、吳韻漢風的精彩,水韻江蘇厚植著古老文明的強勁根脈。江蘇,中華文脈地圖上的美麗拚圖,以鮮明特色共襄盛典。
藝術無界,江蘇書法、昆劇亮相海外
《江蘇文庫》編纂出版委員會副主編、南京大學資深教授莫礪鋒指出:“中(zhong)華(hua)文(wen)化(hua)是(shi)地(di)球(qiu)上(shang)最(zui)古(gu)老(lao)的(de)文(wen)化(hua)之(zhi)一(yi),她(ta)經(jing)曆(li)了(le)長(chang)達(da)五(wu)千(qian)多(duo)年(nian)的(de)從(cong)不(bu)間(jian)斷(duan)的(de)發(fa)展(zhan)過(guo)程(cheng),她(ta)像(xiang)鳳(feng)凰(huang)涅(nie)槃(槃)那(na)樣(yang)不(bu)斷(duan)獲(huo)得(de)新(xin)生(sheng)。中(zhong)華(hua)文(wen)化(hua)既(ji)有(you)豐(feng)富(fu)的(de)內(nei)涵(han),又(you)有(you)積(ji)極(ji)的(de)意(yi)義(yi),它(ta)能(neng)夠(gou)賦(fu)予(yu)當(dang)代(dai)中(zhong)國(guo)人(ren)在(zai)複(fu)雜(za)多(duo)變(bian)的(de)現(xian)實(shi)環(huan)境(jing)中(zhong)卓(zhuo)然(ran)自(zi)立(li)的(de)精(jing)神(shen)力(li)量(liang)。”
zuoweijuyouzhongguotesedegulaoyishumenlei,shufahekunquyujiangsuyuanyuanshenhou,chongmanlenongyudejiangsuqizhi。jinnianlai,weijiashendongxifangwenhuayuyishujiaoliu,xianghaiwaiguanzhongzhanshizhongguowenhua、江蘇文脈的魅力,從江蘇走出來的書法名家孫曉雲和昆曲名家柯軍等藝術家,亦攜帶他們的作品出海。
今年5月,“從北京到巴黎——中法藝術家奧林匹克行”中國藝術大展在巴黎榮軍院會展中心盛大開幕。大展以中法建交60周年、巴黎奧運年為契機,促進中法兩國在力與美、體與智、實與意之間遇見彼此、了解彼此、欣賞彼此。中國書法家協會主席孫曉雲的《王羲之蘭亭集序》書法作品參與此次大展。孫曉雲表示,能以漢字為筆、藝術為墨,為中法人文交流賡續薪火,感到由衷的欣慰和自豪。
此前的2023年9月,“文明遇·鑒:中國昆曲江蘇周”中首場劇目演出昆劇《伯龍夜品》在巴黎吉美國立亞洲藝術博物館上演。著名昆曲表演藝術家、該劇複排導演柯軍表示,昆曲是活著的文物與曆史,“但對昆曲最好的保護不是陳列於博物館中,而是在舞台上演出。因此,這次在法國吉美國立亞洲藝術博物館做這樣一場沉浸式《伯龍夜品》的演出,有著曆史與藝術價值上的雙重意義。”
藝術家們的心聲,與江蘇文脈整理研究與傳播工程的初衷相契合,悠遠文脈的賡續傳承,落腳點正是要呈明優秀的中華文明精神。
文學搭橋,向世界展示生機勃勃的中國
“文脈”是當下談論曆史文化或是文化傳統的流行詞語,守護、賡續中華文脈已經成為時代的強音。《江蘇文庫》精華編主編、南京大學高研院院長徐興無指出,“文脈”是中國古代文化自覺的產物和不斷建構的曆史觀念,有著極為豐富的內涵。宋代以來,“文脈”也常常被用來形容文化傳統或文學傳統。
為了讓世界範圍內的讀者了解文化中國,正在進行中的“江蘇名家名作”外譯項目每年譯介一批代表中國氣派、江蘇風格的江蘇作家和學者的作品,通過學術思想和文學閱讀向世界展示可信、可愛的江蘇形象、中國形象。
該項目包含“江蘇文學名家名作外譯”與“江蘇學術名家名作外譯”。截至目前,前者已翻譯出版葉兆言、韓東、蘇童、黃蓓佳、魯敏、徐則臣、徐風、曹文軒等當代江蘇作家的文學作品10種,後者已翻譯出版徐小躍、王小錫、周憲、孫曉雲等江蘇學者的學術著作4種,涉及法文、英文、俄文、西班牙文、泰文、越南文、吉爾吉斯文等語種。
2024年5月,“江蘇名家名作”外譯項目新書首發式暨中法作家沙龍在巴黎中國文化中心舉辦。現場還啟動了係列閱讀品牌“江蘇名家名作國際沙龍”,舉行了“巴黎中國文化中心鳳凰書架”揭牌等儀式。中、法、英作家、評論家、翻譯家代表圍繞“世界文明交流互鑒:文學的堅守與創新”進行了精彩對話。

同樣是在5月,“江蘇名家名作”外譯項目圖書還入藏匈牙利羅蘭大學孔子學院。通過江蘇作家和學者的辛勤寫作,當代中國、當代江蘇被展示給越來越多的世界讀者。
文化賡續傳承,文明煥發新生,江蘇文脈正以包容開放的青春姿態詮釋著“何以中國”。
現代快報/現代+記者 白雁